川沙诗歌精品赏析61——诗及赏析:59 海 洋

[59] 海   洋

       1995年夏 苏格兰爱丁堡福斯湾

海洋

海洋

你这丰腴的美妇

你这金发蓝眼的骚妇人

你生长在这片蓝色天空下的摇篮里

你怎么躲在

山的山的山的……的那边?

你怎么藏在

森林的森林的森林的……的那边?

你怎么连在溪的河的江的那么远的那么远远的远处?

你怎么隔着那么辽阔无涯的沙漠、草原、陆地、山脉?

你怎么让我这么衰老了才看见你?

 

海洋

海洋

你这丰腴的美妇

你这金发蓝眼的骚妇人

我怎么没有在穿着唐装的年轻的时候遇见你?

我怎么没有在那样的花季的年华里恋上你?

我怎么没有在那样的神采飞扬的时光里和你相遇在夏夜的星空在那个时候怀拥你到我们的森林的森林的森林的……的那边的村庄里

在夏夜的星空背着你到连着你们这儿的溪的河的江的那么远的那么远远的远处的我们村子里

在夏夜的星空扛着你越过那些辽阔无涯的沙漠、草原、陆地、山脉去到我们村子里那排排的杨树边打谷场旁的麦田里摔你个仰八叉狗啃泥摔你个鼻青脸肿再把你脱个白肉光光和你死搂着滚得你满身麦节梗土坷拉嘻嘻哈哈嘤嘤呜呜眼泪鼻涕给我产下几胎海洋的一只眼睛蓝一只眼睛黑半脑袋金发半脑袋黑发的杂种儿女让他们再去一胎一胎又一胎卵出子子孙孙强壮又强壮的群群孙儿和孙女们!

 

海洋

海洋

你这丰腴的美妇

你这金发蓝眼的骚妇人

你这丰腴健壮如苏格兰花斑奶牛般的骚妇人哦!

你白玉般的脖颈胳臂凸挺的乳峰壮阔的肚腹丰饶的肥臀和大腿你的肉身的所有所有啊!

都是我心神荡漾神迷心醉的最爱哦!

76) The Ocean  

 

The ocean,

Oh, the ocean.

You are a full-bodied beauty,

A coquettish blond with blue eyes,

Born and bred in the cradle under the blue sky!

How did you manage to hide yourself

On the other side of the ranges of

Mountains, the endless stretches of

Forests, and beyond?

How were you able to hide yourself from me, with

Lakes, rivers, and vast desert, grassland,

Fields and fields over,

Until I was old?

The ocean,

Oh, the ocean!

You are such a full-bodied beauty,

Such a coquettish blond with blue eyes!

Why didn’t I meet you in my flowering years,

Dressed in Tang Dynasty gown?

I could’ve fallen in love with you

On a starlit summer night, and

Locked you in my arms, and

Walked you through forests and forests

Till we reached my village.

Or dragged you across lakes, streams, rivers, and oceans

Till we reached the corner of my village.

Or carried you over deserts, grassland, and vast fields

Till we reached my village where poplar trees grew.

I’d have tossed you into the wheat field beside the threshing court,

Stripped you naked, and locked you in my bosom,

Rolling on the ground,

Whining, crying, yelling,

In wild joy, tears, sweat,

With dust flying everywhere!

You would have given birth to sons and daughters,

Who all have one black eye, and one blue just like the sea,

And whose hair would’ve been a mix of black and blond.

They would have stronger descendants,

Generation after

Generation…

Why didn’t you let me have that?

The ocean,

Oh, the ocean!

You are such a full-bodied beauty,

Such a coquettish blond with blue eyes!

You are stout like a Scotland cow,

Your marble neck, arms, full breasts, wide belly

And sensual buttocks and legs,

And every single part of your flesh,

Is what I dream to possess,

Dream to be intoxicated in; to lose myself in!

How I suffer by but one desire,

From the back of my mind,

And from the bottom of my heart,

 

             “蓝色的海洋文明”与“黄色的大陆文明”

李咏吟

《海洋》这首诗,按照诗人自己的自述,是想表达对另一种文明的热情欢呼和拥抱,只是在写作时,把她比作一个“丰腴的美妇”而已。我们当然可以顺着这一思路去理解,但是,题目自身或对象自身,还可以让我们有别样的理解。这就需要我们关注海洋形象所提供的思想想象本身。

按照诗思相关原则,可以发现:在比较中西文明的差异时,许多人喜欢用“蓝色的海洋文明”与“黄色的大陆文明”进行解读。这个说法,大抵看来,也有些道理。没有海洋文明的扩张,西方不可能有今天的文化成就,或者说,没有海洋文化的参与,西方的繁荣可能是另样的格局,因此,重视从海洋文明去理解西方是有道理的。但是,研究希腊史的黄洋提出的看法,也应让我们重视。他说,作为西方文明起点的希腊文明,并不是海洋文明,其主导还是以陆地为主以农业为根本的文明模式。虽然,海外扩张与海洋贸易推动了希腊城邦文化的进程,但从主导上说,还是以基于土地的农业文明为根本,并不是基于贸易或渔业的海洋文明。问题在于,从西方近代史来看,西班牙、葡萄牙、英国和法国国力的强盛,都与海洋扩张与海上冒险有关。正是由于重视海洋,所以,他们发现了新大陆;正是由于重视海洋,他们征服了世界。因此,即使不能把海洋与大陆对立起来,也应该考察海洋与大陆对文明发展的直接影响。

不过,海洋与大陆文明的思考方式解决不了问题。例如,中国的东部是海洋,离国家的中心首都并不遥远;印度的南部是海洋,离发达的城邦也不太远,还有许多本来就居住和生活在海洋边缘。那么,这些地方为什么就没有形成和发展海洋文明呢?

安于陆地生活,是人的本能选择,大海,对于人类来说,是冒险的生活或危险的生活。因此,文明的发展,与地理有关,但地理并不起决定作用。真正起决定作用的,还是否的观念与人的理想,因此,如何理解西方,显然,不应只是把大陆与海洋对立起来。真正的大陆,是恐怖的、令人绝望的,也是令人感到寂寞的,不过,站在陆地上就能够感受的大海,可以想象的大海,可以观察的大海,确实是美丽的。人类的文明,尤其是欧洲的文明,在大海的边缘上确实绽放了许多无限美丽的花朵。我曾经在德国北部城市基尔的海滨感受这种美丽,也曾经在中国南海的海滨感受过这种美丽,因而,诗人面对海洋的抒情,本可以再壮观再宏阔一些。

这首诗,让我感兴趣的,倒不是大海本身,而是诗人的拟人写法。当她以东方小子迷恋西方这个丰腴美丽的妇人来理解东方对西方文明的新奇与激动时,确实道出了许多人的心声。欧洲大陆,处处留有美丽而古老的文明,那种异国情调,那种美的建筑,那种自然的景观,确实让我们激动留恋。川沙写诗,很有点惠特曼式的激情,尤其是在写男女爱情时,经常陷入酒神式的迷狂中。你不得不承认,他写得野,也写得真,当我们的生命活力被唤醒时,还有什么理由不为之感动?

显然,这是一首激情澎湃的诗,是充满着感官欲望与生命强力的诗。对于西方文明的灿烂与美丽,我们先不要急于否认,而是自由地感知与想象西方的美丽文化,让这些美丽文化的生命之花也开放在我们的土地上。这样,中华大地将是真正的百花齐放!

此条目发表在川沙诗歌精品赏析分类目录。将固定链接加入收藏夹。